Tokyo Kodo - fransk parfume møder japansk røgelse

 

zen minded vi er altid glade for at finde kreative individer, der deler vores passion for japansk håndværk, især når de kan bringe kunst fra en anden kultur for at skabe en innovativ tværkulturel fusion.

Vi har for nylig haft heldet med at interviewe Chikako og Geoffrey Perez fra Tokyo Kodo – et spændende, nyt japansk røgelsemærke. Det, der gør deres koncept unikt, er, at de har formået at kombinere den ældgamle olfaktoriske kunst med japansk røgelse påskønnelse, med fortryllelsen af ​​fransk parfume.

 

Tokyo Kodo

Geoffrey & Chikako fra Tokyo Kodo sidder foran bunker af rå agartræflis i deres hovedkvarter i Tokyo

 

Chikako studerede på Grasse Institute of Perfumery i det sydlige Frankrig, og efter endt uddannelse kom hun i praktik hos et parfumefirma i Geoffreys hjemby. På det tidspunkt arbejdede Geoffrey med de naturlige ingredienser i virksomheden, så han kunne hjælpe hende med at vælge de bedste naturlige ingredienser og dufte at bruge. Han var den eneste, der kunne tale engelsk på virksomheden, og det var sådan, de mødtes første gang.

Vi talte med Chikako og Geoffrey på deres hovedkvarter i Tokyo

   

Kan du fortælle vores læsere lidt om din baggrund – hvordan blev Tokyo Kodo først udtænkt?

Chikako: Tokyo Kodo for mig er forbundet med naturen, inde fra vores røgelse. Vi har brug for naturen i vores liv. Da jeg var i Frankrig, var jeg altid omgivet af natur. Fordi jeg voksede op i Tokyo, var jeg følsom over for de skiftende årstider - hvor er det fantastisk at være omgivet af natur! Jeg ville skabe at følelse.

Geoffrey: For mig er det modsat - jeg kom fra Grasse, til Tokyo, jeg har aldrig været i en storby før. For mig er dens energi - Grasse er som en regnbue, en masse energi, og du har det meget godt!

Chikako: Da jeg studerede parfumeri indså jeg, at materialerne er fra hele verden. Sandeltræ er fra Indien, blomster er fra Frankrig, citrus fra Italien - det hele blandes normalt sammen i parfumeri. Da jeg indså den historie, tænkte jeg 'hvorfor ikke lave røgelse til vores skabelse?'. Forskellige lande, men naturen hænger altid sammen. Naturen er harmonisk – fx kan sandeltræ fungere godt sammen med lavendel, alt hænger sammen i naturen.

 

Chikako, du kommer fra en traditionel røgelsesfamilie baseret i Tokyo. Hvorfor valgte du at studere parfumeri i Grasse, Frankrig?

Chikako: Min søster var allerede tilsluttet vores familievirksomhed og lærte om japansk traditionel røgelse, og så efter Fukushima-jordskælvet i 2011 – besluttede jeg også at hjælpe min familievirksomhed, men jeg ville ikke følge i min søsters fodspor. Jeg ville gerne vide et andet aspekt - måske at kombinere vestlig duft med japanske traditionelle teknikker. Jeg tænkte, at det kunne være en god måde for vores fremtid. Så denne idé kom, før han gik til Grasse. Så studerede jeg parfumeri der, hvilket styrkede min idé om at skabe en ny type røgelse.

 

Rå agartræflis

Mens vi chatter, nyder vi den fantastiske duft af rene agartræflis - agartræ er traditionel ingrediens, der bruges i japansk røgelse

 

Hvad er oprindelsen til din interesse og kærlighed til røgelse?

Chikako: Uden røgelse kan jeg ikke forestille mig mit liv, for det har altid været en del af mit liv. Så jeg har ingen erfaring uden røgelse i mit liv. Røgelse er mine rødder. Jeg voksede op i min bedstefars hus og voksede op med duften af ​​træ og røgelse, som altid støttede mit hjerte. Han sagde "du kan opbevare røgelse i 100 år som gæring - duften bliver moden, som vin eller whisky".

 

 

 

Hvordan kombinerer du parfumematerialerne fra Grasse, herunder forskellige blomsterolier, med traditionelle japanske ingredienser?

Geoffrey: Nogle gange er det ikke en god måde. Nogle ting, vi prøver, er ikke et godt match, men det holder tingene interessante! For mig var det citron – det syntes vi var en god idé, men når man brænder det, er der ingenting! citron er en hovednote - du dufter den hurtigt. Men når du brænder, er det nemt at forsvinde. Så dette er endnu en udfordring for os. Blomsterdufte er svære som dette, normalt er de hovednoter. Hovednoter er ret komplicerede (til røgelse). Selv med et træ – det er ikke som du troede, når du brænder er det en anden historie. Trænoter, disse er basisnoter, så intet problem! men citron, appelsin, er meget svært! Så processen har krævet nogle eksperimenter, hvilket er meget interessant.

Chikako: Når jeg laver en duft, skal jeg tjekke med røgelsespulveret. Når jeg kombinerer røgelsesbunden, ændres duften, så jeg må tilbage og skabe den igen. Tuner den og laver små ændringer. Processen tog omkring 2 år Elsker gulerod, men nu er vi hurtigere. Min far og bedstefar vidste ikke, hvordan de vestlige materialer skulle bruges, så jeg måtte starte fra bunden. Jeg kendte traditionelle materialer som sandeltræ og agartræ, men jeg kendte ikke blomster og disse parfumematerialer. For eksempel citron har vi måske 20 forskellige citrondufte – fra bitter til sød.

Geoffrey: For mig kendte jeg til parfumeolien, men havde ingen idé om røgelse.

 

Tokyo Kodo duftdesignatelier er gemt i naturen - Gunma præfekturet, nord for Tokyo

 

Hvordan er det at arbejde sammen?

Chikako: Han voksede op i Grasse, og jeg voksede op i en by, så nogle gange er jeg så interesseret i at høre hans barndomsminder. For eksempel, da han var ung, legede han altid i en lavendelmark, men jeg har aldrig haft denne form for oplevelse i Tokyo. En anden kultur og erfaring er godt for mig.

Geoffrey: Jeg voksede op med kun naturen. Vi er forskellige, men som en enhed er vi gode til at inspirere hinanden. Hun har en mere kreativ måde, jeg har en mere logisk måde, så vi støtter hinanden. Hun skaber duften, jeg skaber røgelsen (Chikako designer duftene, Geoffrey blander dem sammen). Så det er godt, at vi er forskellige, forskellige roller, der støtter hinanden.

 

Fortæl os lidt mere om hovedtemaerne og inspirationerne bag dine dufte:

Geoffrey: Elsker gulerod – hos Grasse blev hun forelsket i gulerodsfrø, og det rørte hendes hjerte. Det tog meget tid, forsøg og fejl. Fransk duft er som kunst. Parfume – det er meget kunstnerisk. Da jeg så de dufte, ville jeg lave sådan noget til røgelse. Men duften, det er en anden type gulerod - gulerodsfrø. Duften er anderledes end gulerødder. Og der var en bestemt, hun blev forelsket i. På instituttet har de mange forskellige typer gulerodsfrø. Til Elsker gulerod, blev der brugt tæt på 30 ingredienser: appelsin, sandeltræ, gulerodsfrø, hvidt blomsteraspekt – mange ingredienser, som parfume.

Chikako: Murmure de la Foret – Med denne røgelse tænker jeg på min bedstefars hus, da jeg var ung. Jeg vil gerne skabe den slags lugt, som et barndomsminde for mig. Jeg ville gøre det til en parfumerøgelse, den idé. sandeltræ, patchouli, en masse forskellige materialer. Min fantasi af det er ligesom agarwood måde – mange lag af duft. Krydderier, røgelse, masser af trænoter, for at skabe billedet af skoven. Dufter den friske duft, som skoven hvisker til dig.

Lavendel: Jeg kunne lugte en masse forskellige typer lavendel i Grasse. Jeg prøvede at besøge alle bjergene i regionen og dufte lavendel fra forskellige marker. Højt oppe i bjergene har den en anden lugt. Jeg ville skabe en anden type lavendelrøgelse, og denne bjerglavendel passede rigtig godt – jeg fandt den! Denne lavendel er som honning, frugtagtig - den er meget dyb! derfor vil jeg ikke kombinere andre materialer, kun sandeltræ og lavendel. Så det er en meget ren duft. Kompleks, frugt og honning. 

Lotus: Min far og bedstefar kan rigtig godt lide lotus. Det er meget forbundet med buddhistisk kultur. Min far bad "kan du prøve at lave en lotuslugt?" Min bedstefar tog altid et billede foran lotusblomster. Jeg ønskede at skabe denne duft til min familie.

Wisteria: da jeg var i Europa var der meget blåregn – det var så fantastisk! I Grasse, når man går rundt i byen, vokser der blåregnblomster på en masse vægge, og duften mindede mig om min hjemby i Japan. Så derfor tænkte jeg, at dette ville være en god duft til vores kollektion. Denne er lavet som en parfume.

 

Under din tid på Grasse, var der nogle særlige blomster, som du følte en stærk forbindelse til?

Chikako: Først blev jeg forelsket i duften af ​​gulerodsfrø. Derfor blev min første duft Elsker gulerod. For mig er gulerodsfrø jordet og ligner osmanthus. Den har en dybde, som jeg virkelig kan dufte en masse variation i. Så selv med kun gulerodsfrø kunne jeg se mange farver. Solorange, gule og brune nuancer – meget kompleks.

 

 Elsker gulerod

 

Hvordan vil du sige, at din røgelse adskiller sig fra andre mærker af japansk røgelse?

Chikako: At kombinere traditionel japansk røgelse og fransk parfume - dette er kunstnerisk for mig. Jeg plejede at arbejde for et tekstildesignfirma i Japan, og at lave farve er det samme for mig som at justere duften. Da jeg lavede parfume, kunne jeg se farverne. Da jeg første gang tog til Frankrig, og jeg lugtede nogle af de naturlige blomster, der voksede, nogle af dem følte jeg dybt rørte mit hjerte. Jeg indså, at noget rørte mit hjerte, og jeg ville skabe den følelse af røgelse. Jeg tænkte, at i Vesten bruger folk meget parfume. Så jeg tænkte på at bruge røgelse som indvendig duft – som denne duft kunne være god til morgenen eller en natlig duft, som hvordan folk i Europa bruger parfume.

Geoffrey: Røgelse afhænger af stedet, atmosfæren, vejret – det ændrer sig. Hvis du bruger en diffuser, vil lugten altid være den samme, fordi det er olie, men med røgelse er det anderledes, fordi det brænder. Røgelsen, fordi den er træ, absorberer atmosfæren, og der skabes en subtil forskel.

Chikako: For mig afhænger parfume af forskellige menneskers hud, fordi huden har forskellige olier, som kan ændre reaktionen og lugten.

Geoffrey: Dette er magien ved røgelse. Det er altid under forandring.

 

Vi er stolte af at have Tokyo Kodo første kollektion, bestående af 5 forskellige dufte, med sæt, der inkluderer en håndlavet keramisk røgelsesholder. Genopfyldninger og prøveudtagere er også tilgængelige. Klik på dette link for at se hele udvalget af Tokyo Kodo røgelse.

1. september 2018 af James J.
Ældre Post / Nyere indlæg